Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tüm çeviriler

Arama
Tüm çeviriler - CocoT

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

200 sonuçtan 1 - 20 arası sonuçlar
1 2 3 4 5 6 ••Sonraki >>
8
Kaynak dil
İngilizce bridezilla
bridezilla
Another one to toy with :)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Dragonella
Almanca Brautzilla
10
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi oleo de soja
oleo de soja
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce soybean oil
Latince Oleum glycinum
17
Kaynak dil
Norveççe Jeg Elsker Deg Imad
Jeg Elsker Deg Imad
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tamamlanan çeviriler
Almanca Ich liebe dich, Imad
Portekizce Eu amo-te, Imad
5
Kaynak dil
Almanca Ruttler
Ruttler
engineering

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce vibrator / compactor
13
Kaynak dil
İtalyanca balletto di tokyo
balletto di tokyo
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Tokyo ballet
Çince 東京芭蕾舞團
Brezilya Portekizcesi Balé de Tóquio
10
Kaynak dil
Danca Ungdomshuset
Ungdomshuset
(1982-2007)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Maison des jeunes
8
Kaynak dil
İngilizce Hello word
Hello word
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tamamlanan çeviriler
İtalyanca Ciao parola
Fince Hei sana
İspanyolca hola palabra
Danca Davs ord
İsveççe hej ord
Norveççe Hei ord
İrlandaca Dia dhuit focal
439
Kaynak dil
İngilizce 1/Have your daddy pick me up a ...
1 - Have your daddy pick me up a slushy
2 - Make it a cherry one.
7 - Awesome, so we'll drink her booze
8 - Maybe you can even get your cherry popped.
13 - It's a mighty fine picking.
16 - TripIets will be on ATVs in the woods
19 - We have no hummus here for you.
26 - What's with the boxes?
27 - Now, let me clean the lens off real quick.
30 - Sunni's doing a little recon
40 - Three peas in a pod.
48 - Individually, these chemicals are harmIess, but mixed together, they form a compound which is caustic
Il s'agit d'une partie des sous-titres d'un film que j'aimerais être traduit en français (France). J'en ai traduit une partie. Les numéros devant les lignes sont des repères que j'aimerais garder pour la traduction si possible pour me repérer.

Note : In stand-by till the 3rd of April, to be released on this date.

Tamamlanan çeviriler
Fransızca 1 - Demande a [ton] papa qu'il m'apporte un slushy.
162
19Kaynak dil19
Latince Silet per diem universus, nec sine horrore...
Silet per diem universus, nec sine horrore secretus est; lucet nocturnis ignibus, choris AEgipanum undique personatur; audiuntur et cantus tibiarum, et tinnitus cymbalorum per oram maritimam.
Seems to come from CAII JULII SOLINI DE MIRABILIBUS MUNDI CAPITULA XIV, quoted in Arthur Machen's The Great God Pan.

Semble être extrait de CAII JULII SOLINI DE MIRABILIBUS MUNDI CAPITULA XIV, cite dans The Great God Pan d'Arthur Machen

Note: I already searched for this on the net - the YahooAnswer proposition is wrong (it's the translation of another quote from the book)
Note: J'ai deja effectue des recherches sur internet - la traduction proposee par un internaute sur YahooAnswer est fausse (il s'agit de la traduction d'une autre phrase citee ailleurs dans le texte)

Merci d'avance

<edit> "chorus" with "choris" </edit> (05/05/francky thanks to translator's notification)

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Fragment de la description du mont Atlas
İngilizce Mount Atlas
Hollandaca Berg Atlas
Almanca Berg Atlas
1 2 3 4 5 6 ••Sonraki >>